Gallery

‘Sumimasen’ dalam konsep Bahasa Jepang dan Bahasa Indonesia

謝りの発生の誤りの程度・理由Alasan meminta maaf dan seberapa besar tingkat kesalahan インドネシア語
知らなかった「すみません」 tidak tahu Maaf マアーフ
わざとしない「すみません」 tak sengaja
うっかり忘れてしまった 「すみません」 lupa
勘違いする「すみません」 keliru
誤る「すみません」 khilaf
 

 

謝りの以外の「すみません」の意味Pemakaikan ‘sumimasen’ yang tidak berkaitan dengan kesalahan インドネシア語
呼びかけの「すみません」 menyapa Maaf マアーフPermisiパーミシ
あいさつをする「すみません」 memberi salam
道を開いてもらう「すみません」 bertanya
申し出の断り「すみません」 menolak Maaf マアーフ
注意される「すみません」 menegor Maaf マアーフ
お願いする「すみません」 minta tolong Tolong トロン
 

 

 

 

 

話の手のある条件pihak pembicara

 

 

聞き手のある条件pihak pendengar

1 IKLAS

見返りを求めない

IKLAS がある:誠実、親切、好意

IKLAS ない:仕方がなくて義務なので、やらないといけないこと。

IKLASとは関係ない:規則やルールの理由

2 MAKLUM

①   理解する

②   許す

③   細かいことを言わずに、大きく見てあげる

Minta maklum:理解してもらう権利がある Memberi Maklum:理解してあげる義務がある

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s